In 2016, Buick had a record-breaking year in China by selling more than 1.1 million vehicles, which accounted for nearly 80% of the company’s worldwide sales. Buick is popular among Chinese government officials and families alike and were the first cars ever to be driven through the Forbidden City. Do you have a favorite American car?
2016年是别克在中国创纪录的一年,共销售汽车110多万辆,占公司全球销量近80%。别克汽车深受中国政府官员和普通家庭的青睐,也是有史以来驶入紫禁城的首批汽车。您有没有最爱的美国车?
Workers at a Buick plant, 2003
Shanghai
Claro Cortes/Reuters, PBEAHUOMQBI
别克工厂的工人,2003年
上海
Claro Cortes/路透社, PBEAHUOMQBI